No exact translation found for تَهْيِئَةٌ سَرِيْعَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَهْيِئَةٌ سَرِيْعَةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En sexto lugar, los efectos horribles que los desastres naturales producen en los niños ponen de manifiesto la necesidad de establecer un mecanismo de reserva para atender rápidamente a sus necesidades más inmediatas.
    ومن ناحية سادسة، يلاحظ أن الآثار البشعة للكوارث الطبيعية على الأطفال تسلط الضوء على ضرورة تهيئة قدرة سريعة واحتياطية للاستجابة بغية تلبية أبسط احتياجات الأطفال.
  • Insta a los países menos adelantados y a sus asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo a que pongan más empeño y adopten rápidamente medidas con miras a crear un ambiente general favorable para la aplicación del Programa de Acción y la realización de sus metas y objetivos dentro de los plazos previstos;
    ”3 - يحث أقل البلدان نموا وشركاءها الإنمائيين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على بذل مزيد من الجهود، واتخاذ تدابير سريعة بغية تهيئة بيئة تمكينية شاملة لتنفيذ برنامج العمل وللوفاء بأهدافه وغاياته في الوقت المحدد؛
  • Con ese fin, se han previsto proyectos de impacto rápido y generadores de empleo, pero también, de las seis cuestiones definidas por el Sr. James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
    وتحقيقاً لتلك الغاية، توخينا تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأثر السريع التي تهيئ فرصاً للعمل، لكن من الملحّ أيضاً أن تتوصل الأطراف إلى حل للقضايا الأربع المتصلة بتنقل الأشخاص ونقل البضائع، من بين القضايا الست التي حددها جيمس وولفنسن.
  • Insta a los países menos adelantados y a sus asociados bilaterales y multilaterales para el desarrollo a que pongan más empeño y adopten rápidamente medidas con miras a crear un ambiente general favorable para la aplicación del Programa de Acción y la realización de sus metas y objetivos dentro de los plazos previstos;
    يحث أقل البلدان نموا وشركاءها الإنمائيين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف على بذل مزيد من الجهود، واتخاذ تدابير سريعة بغية تهيئة بيئة تمكينية شاملة لتنفيذ برنامج العمل وللوفاء بأهدافه وغاياته في الوقت المحدد؛
  • En los períodos posteriores a los conflictos las Naciones Unidas deben centrarse en fomentar la capacidad en materia administrativa en los niveles nacional, regional y local; volver a introducir el imperio de la ley y un sistema judicial efectivo; capacitar a los posibles candidatos a desempeñar funciones de policía; adoptar, en coordinación con el sector privado, medidas de empleo de efecto rápido; y reconstruir la infraestructura con miras a atender a las necesidades de las personas.
    ويجب أن تركّز الأمم المتحدة، في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات، انتباهها على بناء القدرات في مجال المهام الإدارية، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي؛ والعودة إلى الأخذ بسيادة القانون وإقامة نظام فعال للعدالة؛ وتدريب المرشحين المحتملين لشغل وظائف في الشرطة؛ وتوفير التدابير ذات الأثر السريع التي تهيئ فرصا للعمل بالتعاون مع القطاع الخاص؛ وإعادة بناء البنية الأساسية من أجل الوصول إلى المحتاجين.